TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 1:18

Konteks
1:18 The men of Judah captured Gaza, Ashkelon, Ekron, and the territory surrounding each of these cities. 1 

Hakim-hakim 2:10

Konteks
2:10 That entire generation passed away; 2  a new generation grew up 3  that had not personally experienced the Lord’s presence or seen what he had done for Israel. 4 

Hakim-hakim 3:22

Konteks
3:22 The handle went in after the blade, and the fat closed around the blade, for Ehud 5  did not pull the sword out of his belly. 6 

Hakim-hakim 4:19

Konteks
4:19 He said to her, “Give me a little water to drink, because I’m thirsty.” She opened a goatskin container of milk and gave him some milk to drink. Then she covered him up again.

Hakim-hakim 6:5

Konteks
6:5 When they invaded 7  with their cattle and tents, they were as thick 8  as locusts. Neither they nor their camels could be counted. 9  They came to devour 10  the land.

Hakim-hakim 8:21-22

Konteks
8:21 Zebah and Zalmunna said to Gideon, 11  “Come on, 12  you strike us, for a man is judged by his strength.” 13  So Gideon killed 14  Zebah and Zalmunna, and he took the crescent-shaped ornaments which were on the necks of their camels.

Gideon Rejects a Crown but Makes an Ephod

8:22 The men of Israel said to Gideon, “Rule over us – you, your son, and your grandson. For you have delivered us from Midian’s power.” 15 

Hakim-hakim 9:3

Konteks
9:3 His mother’s relatives 16  spoke on his behalf to 17  all the leaders of Shechem and reported his proposal. 18  The leaders were drawn to Abimelech; 19  they said, “He is our close relative.” 20 

Hakim-hakim 11:2

Konteks
11:2 Gilead’s wife also gave 21  him sons. When his wife’s sons grew up, they made Jephthah leave and said to him, “You are not going to inherit any of our father’s wealth, 22  because you are another woman’s son.”

Hakim-hakim 11:27

Konteks
11:27 I have not done you wrong, 23  but you are doing wrong 24  by attacking me. May the Lord, the Judge, judge this day between the Israelites and the Ammonites!’”

Hakim-hakim 15:2

Konteks
15:2 Her father said, “I really thought 25  you absolutely despised 26  her, so I gave her to your best man. Her younger sister is more attractive than she is. Take her instead!” 27 

Hakim-hakim 19:28

Konteks
19:28 He said to her, “Get up, let’s leave!” But there was no response. He put her on the donkey and went home. 28 

Hakim-hakim 20:22

Konteks

20:22 The Israelite army 29  took heart 30  and once more arranged their battle lines, in the same place where they had taken their positions the day before.

Hakim-hakim 20:27-28

Konteks
20:27 The Israelites asked the Lord (for the ark of God’s covenant was there in those days; 20:28 Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, was serving the Lord 31  in those days), “Should we 32  once more march out to fight the Benjaminites our brothers, 33  or should we 34  quit?” The Lord said, “Attack, for tomorrow I will hand them 35  over to you.”

Hakim-hakim 20:39

Konteks
20:39 the Israelites counterattacked. 36  Benjamin had begun to strike down the Israelites; 37  they struck down 38  about thirty men. They said, “There’s no doubt about it! They are totally defeated as in the earlier battle.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:18]  1 tn Heb “The men of Judah captured Gaza and its surrounding territory, Ashkelon and its surrounding territory, and Ekron and its surrounding territory.”

[2:10]  2 tn Heb “All that generation were gathered to their fathers.”

[2:10]  3 tn Heb “arose after them.”

[2:10]  4 tn Heb “that did not know the Lord or the work which he had done for Israel.” The expressions “personally experienced” and “seen” are interpretive.

[3:22]  5 tn Heb “he”; the referent (Ehud) has been specified in the translation for clarity.

[3:22]  6 tn The Hebrew text has “and he went out to the [?].” The meaning of the Hebrew word פַּרְשְׁדֹנָה (parshÿdonah) which occurs only here in the OT, is uncertain. The noun has the article prefixed and directive suffix. The word may be a technical architectural term, indicating the area into which Ehud moved as he left the king and began his escape. In this case Ehud is the subject of the verb “went out.” The present translation omits the clause, understanding it as an ancient variant of the first clause in v. 23. Some take the noun as “back,” understand “sword” (from the preceding clause) as the subject, and translate “the sword came out his [i.e., Eglon’s] back.” But this rendering is unlikely since the Hebrew word for “sword” (חֶרֶב, kherev) is feminine and the verb form translated “came out” (וַיֵּצֵא, vayyetse’) is masculine. (One expects agreement in gender when the subject is supplied from the preceding clause. See Ezek 33:4, 6.) See B. Lindars, Judges 1-5, 146-48, for discussion of the options.

[6:5]  7 tn Heb “came up.”

[6:5]  8 tn Heb “numerous.”

[6:5]  9 tn Heb “To them and to their camels there was no number.”

[6:5]  10 tn Heb “destroy.” The translation “devour” carries through the imagery of a locust plague earlier in this verse.

[8:21]  11 tn The words “to Gideon” are supplied in the translation for clarification.

[8:21]  12 tn Or “Arise.”

[8:21]  13 tn Heb “for as the man is his strength.”

[8:21]  14 tn Heb “arose and killed.”

[8:22]  15 tn Heb “hand.”

[9:3]  16 tn Heb “brothers.”

[9:3]  17 tn Heb “into the ears of.”

[9:3]  18 tn Heb “and all these words.”

[9:3]  19 tn Heb “Their heart was inclined after Abimelech.”

[9:3]  20 tn Heb “our brother.”

[11:2]  21 tn Heb “bore.”

[11:2]  22 tn Heb “in the house of our father.”

[11:27]  23 tn Or “sinned against you.”

[11:27]  24 tn Or “evil.”

[15:2]  25 tn Heb “saying, I said.” The first person form of אָמַר (’amar, “to say”) sometimes indicates self-reflection. The girl’s father uses the infinitive absolute for emphasis.

[15:2]  26 tn Heb “hating, you hated.” Once again the girl’s father uses the infinitive absolute for emphasis.

[15:2]  27 tn Heb “Is her younger sister not better than her? Let her [i.e., the younger sister] be yours instead of her [i.e., Samson’s ‘bride’]).”

[19:28]  28 tn Heb “And the man took her on the donkey and arose and went to his place.”

[20:22]  29 tn Heb “The people, the men of Israel.”

[20:22]  30 tn Or “encouraged one another.”

[20:28]  31 tn Heb “standing before him.”

[20:28]  32 tn Heb “I” (collective singular).

[20:28]  33 tn Heb “my brother” (collective singular).

[20:28]  34 tn Heb “I” (collective singular).

[20:28]  35 tn Heb “him” (collective singular).

[20:39]  36 tn Heb “turned in the battle.”

[20:39]  37 tn Heb “And Benjamin began to strike down wounded ones among the men of Israel.”

[20:39]  38 tn The words “they struck down” are supplied in the translation for clarification.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA